No exact translation found for قدرة تكميلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قدرة تكميلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se pueden movilizar recursos adicionales gracias a una estrecha coordinación y colaboración con las organizaciones regionales y subregionales y mecanismos multinacionales.
    ويمكن توفير قدرات تكميلية ونهج من خلال التنسيق الوثيق والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومن خلال الترتيبات المتعددة الأطراف.
  • En 2006 se obtendrá capacidad complementaria mediante el establecimiento de centros regionales de expertos del PNUD y el UNIFEM que prestarán apoyo a las oficinas en los países.
    وسيُعتمد في عام 2006 على القدرة التكميلية من خلال ”مجموعات“ الخبراء الإقليمية المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في توفير الدعم للمكتب القطرية.
  • El ACNUDH colabora estrechamente con los demás componentes del programa de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos, dentro de un sistema polifacético dotado de una mezcla de funciones y capacidades complementarias.
    وتتعاون مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع سائر أجزاء برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نظام متعدد الأوجه يشمل مزيجا من الأدوار والقدرات التكميلية.
  • No obstante, se precisarían otros expertos que proporcionasen conocimientos técnicos complementarios en esferas funcionales fuera de la competencia de los agentes de policía uniformados.
    غير أن الأمر سيتطلب خبرات إضافية لتوفير القدرات التقنية التكميلية في المجالات العملية الخارجة عن اختصاص ضباط الشرطة.
  • Aprueba un presupuesto suplementario de 351.899 euros para el ejercicio económico 2005-2006;
    ويوافق على ميزانية تكميلية قدرها 899 351 يورو للفتـــرة الماليــــة 2005-2006؛
  • Aprueba un presupuesto suplementario de 351.899 euros para el ejercicio económico 2005-2006;
    يوافق على ميزانية تكميلية قدرها 899 351 يورو للفتـــرة الماليــــة 2005-2006؛
  • En julio de 2005 se elaboró y se presentó a los posibles donantes una propuesta complementaria de 120.0000 dólares para la ejecución de actividades adicionales.
    وفي تموز/يوليه 2005، تم إعداد مقترح تكميلي قدره 000 120 دولار لتنفيذ أنشطة إضافية، وقُدِّم إلى الجهات المانحة المحتملة.
  • El Consejo de Seguridad destaca que las iniciativas comunes y coordinadas que han emprendido las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en la esfera de la paz y la seguridad se debieran sustentar en sus capacidades complementarias y ventajas comparativas, utilizando cabalmente su experiencia, en consonancia con la Carta de las Naciones Unidas y los estatutos pertinentes de las organizaciones regionales.
    ”ويشدد مجلس الأمن على أن الجهود المشتركة والمنسقة التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المسائل المتعلقة بالسلم والأمن ينبغي أن تستند إلى قدراتها التكميلية ومزاياها النسبية، بما يحقق الاستفادة الكاملة من خبراتها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظم الأساسية ذات الصلة للمنظمات الإقليمية.
  • Presupuesto de apoyo complementario para contar con la capacidad necesaria en casos de crisis y asegurar la continuidad de las operaciones
    زاي - ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل
  • El Comité Especial reconoce que los acuerdos regionales tienen capacidades especiales y complementarias que ofrecer en la cooperación con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas e insta a las Naciones Unidas a que fortalezcan sus vínculos operacionales y su colaboración con los acuerdos regionales.
    وتدرك اللجنة الخاصة أن للترتيبات الإقليمية قدرات متفردة وتكميلية تستطيع أن تتقدم بها في التعاون مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتحث الأمم المتحدة على تعزيز ارتباطاتها وشراكاتها التشغيلية مع هذه الترتيبات.